In the last post, we considered the different vocalizations between the MT and Symm. and the rest of the OT tradition. The former witnesses preserve a noun nega’, while the latter witnesses contained a verb for the consonants נגע. In this post, the textual variant comes to the fore. The last post contains the evidence and it will not be listed again here. The reader is encouraged to scan the evidence once more before continuing with this post. We will conclude by giving an English translation of the verse which is not in any English Bible today, although the proposal is not mine originally [see the proposal of Jan De Waard, who is reporting for the UBS committee and Dominique Barthelemy here]. Read the rest of this entry »
Archive for June 8th, 2009
Different Parent Texts in Isaiah 53:8d? (Part 2)
Posted by John on June 8, 2009
Posted in Isaiah, Masoretic Text, Septuagint, Suffering Servant, Textual Studies | Tagged: Aquila, Dead Sea Scrolls, Isaiah, Masoretic Text, New American Standard, Old Latin, Peshitta, Septuagint, Suffering Servant, Symmachus, Targum, Theodotion, Vulgate | Leave a Comment »